|
||||||
|
|
|
|||||

|
|
| |||||
El director editorial del grupo SM, Andrés Conde, indicó que Redes es un diccionario enmarcado en la "mejor tradición lexicográfica iniciada por María Moliner sobre el correcto uso de nuestra lengua". Según Conde, el objetivo fundamental ha sido "hacerlo accesible al común de los hablantes".
El diccionario se ha elaborado a partir de un gran corpus de 250 millones de palabras, constituido por textos periodísticos de 68 publicaciones de prensa española y americana de los últimos 20 años.
En este sentido, Bosque señaló que se había empleado el lenguaje de la prensa por ser una "fuente representativa" de la lengua común empleada a ambos lados del Atlántico. No se echó mano de la literatura porque el propósito de Redes era "huir de la voluntad de estilo" para abarcar "el idioma vivo, el que se está usando", del cual los periódicos son claros exponentes.
Bosque afirmó que el proyecto ha sido el resultado de una idea que el se venía planteando hace años: "De las definiciones de las palabras no se deduce el uso que de ellas hacen los hablantes. Redes es un retrato del idioma y de los que lo hablan".
El diccionario se basa mayoritariamente en las palabras abstractas en vez de en las concretas ya que "nos interesaba recopilar no los usos físicos, que son interminables, sino los figurados, las palabras en movimiento", indicó Bosque.
Omnipresencia de las metáforas
Bosque y su equipo de filólogos han realizado agrupaciones conceptuales en forma de "grupos semánticos, reunidos y explicados como combinaciones representativas, no exhaustivas", recalcó el miembro de la RAE.
En cuanto a las diferencias entre el español de la península y el de América, "salvo ciertas peculiaridades léxicas, la combinatoria es parecida", aclaró el catedrático.
Bosque indico que se había prestado gran atención en reflejar los usos metafóricos, como por ejemplo, "Derrumbarse: además de las casas o los rascacielos, se derrumban los sueños, las esperanzas, las ilusiones, los planes..."
La coordinadora de lexicografía del Grupo SM, Concepción Maldonado, señaló que Redes va a ser útil para estudiosos, extranjeros, periodistas, traductores o hablantes comunes interesados en "enriquecer la forma de expresarse y la precisión de su lenguaje". "Redes va a marcar un antes y un después en el estudio del español", sentenció.