 |
| Portada del libro 'Antología del cuento portugués', editado por Alfaguara |
 |
 |
| La autora portuguesa Lidia Jorge |
 |
|
'Marido', de Lidia Jorge
El relato 'Marido' es un buen referente del panorama literario portugués que el escritor Joäo de Melo, gran conocedor de la literatura lusa, recopila en esta Antología, en la que se pueden encontrar obras que van desde el siglo XIX hasta nuestros días, con autores como Alexandre Herculano, el introductor del Romanticismo y la novela histórica en Portugal, los célebres José Cardoso Pires y José Saramago, y los más recientes María Teresa Pereira o José Luís Peixoto, así como la propia Lidia Jorge, cuyo cuento te puedes descargar desde aquí.
La escritora portuguesa Lidia Jorge hace uso del formato cuento para hablar en 'Marido' de un tema por desgracia muy de actualidad, como es el de los malos tratos, en un tono sorprendente. El relato comienza y termina como una oración, una plegaria en la que se desarrolla una trágica historia que, sin embargo, está contada sin grandilocuencias.
Editorial: Alfaguara Páginas: 598 Fecha de publicación: 02/10/2002 Precio:19,90€
La autora
Lídia Jorge (Boliqueime, Algarve, 1946) pasó su infancia y parte de su juventud en Algarve, de donde se marchó para ingresar en la Facultad de Letras de Lisboa, en la que concluyó el curso de Filología Románica. Fue profesora de enseñanza secundaria en diversos institutos del país y también en Angola (Luanda, 1970) y en Mozambique (Beira, 1972-1974). Enseñó Didáctica de la Literatura en la Universidad Clásica de Lisboa. Es una de las revelaciones de la novela portuguesa de la década de 1980. Su obra ha obtenido premios nacionales e internacionales y ha sido traducida en varios países europeos y en Estados Unidos.
Obras principales: Cuento: A instrumentalina, 1992; Marido e outros contos, 1997. Novela: O dia dos prodígios, 1980; O cais das merendas, 1982; Noticia de la ciudad silvestre, 1984 (traducción de Eduardo Naval, Alfaguara, 1990); La costa de los murmullos, 1988 (ídem, Alfaguara, 1989); A última dona, 1992; El jardín sin límites, 1995 (traducción de Eduardo Naval, Alfaguara, 2001); El fugitivo que dibujaba pájaros, 1998 (traducción de Eduardo Naval, 2001); O vento assobiando nas gruas, 2002.
Título
Escribe el texto utilizando las herramientas tipográficas, que tienes en la barra superior: tipo de letra, tamaño, negrita, cursiva, ajustar texto, poner enlaces, etc... Selecciona con el ratón las palabras que desees modificar, a continuación escoge cualquier opción tipográfica de la barra superior.
|